Hàn Quốc hỗ trợ phiên dịch khi khám sức khỏe nghĩa vụ quân sự cho thanh niên đa văn hóa, có cả tiếng Việt
Cơ quan Quản lý Nhân lực Quân sự Hàn Quốc sẽ triển khai dịch vụ phiên dịch trong quá trình khám sức khỏe nghĩa vụ quân sự dành cho thanh niên có hoàn cảnh đa văn hóa. Chính sách mới nhằm giảm rào cản ngôn ngữ, nâng cao độ chính xác của kết quả khám và tạo điều kiện thuận lợi hơn cho những người gặp khó khăn khi sử dụng tiếng Hàn.

Hỗ trợ phiên dịch trong khám sức khỏe nghĩa vụ quân sự
Ngày 1/7, Cơ quan Quản lý Nhân lực Quân sự Hàn Quốc (Military Manpower Administration, MMA) thông báo sẽ cung cấp dịch vụ phiên dịch cho các thanh niên có xuất thân đa văn hóa trong quá trình khám sức khỏe trước khi nhập ngũ.
Động thái này được đưa ra nhằm hỗ trợ những người gặp khó khăn trong giao tiếp bằng tiếng Hàn, giúp quá trình kiểm tra sức khỏe diễn ra thuận lợi và chính xác hơn.
Hỗ trợ 10 ngôn ngữ, bao gồm tiếng Việt
Theo MMA, chương trình sẽ cung cấp phiên dịch bằng 10 ngôn ngữ, trong đó có:
- Tiếng Việt.
- Tiếng Thái.
- Tiếng Trung.
- Tiếng Philippines (Filipino).
- Cùng nhiều ngôn ngữ khác.
Đội ngũ phiên dịch sẽ được huy động thông qua sự phối hợp với các Trung tâm Hỗ trợ Gia đình và Trung tâm Hỗ trợ Gia đình Đa văn hóa do Chính phủ Hàn Quốc vận hành trên toàn quốc.
Đảm bảo kết quả khám sức khỏe chính xác hơn
Cơ quan Quản lý Nhân lực Quân sự Hàn Quốc cho biết, việc bổ sung dịch vụ phiên dịch sẽ giúp các thanh niên đa văn hóa trình bày đầy đủ và chính xác tình trạng sức khỏe của mình trong quá trình khám tuyển.
Nhờ đó, cơ quan chức năng có thể đưa ra kết quả đánh giá sức khỏe khách quan và chính xác hơn, hạn chế những sai sót phát sinh do rào cản ngôn ngữ.
Số lượng thanh niên đa văn hóa nhập ngũ ngày càng tăng
Theo MMA, số lượng thanh niên có hoàn cảnh đa văn hóa đến độ tuổi thực hiện nghĩa vụ quân sự tại Hàn Quốc đang có xu hướng gia tăng qua từng năm.
Trong bối cảnh đó, việc tăng cường hỗ trợ ngôn ngữ được xem là một giải pháp cần thiết để bảo đảm mọi công dân đều được tiếp cận quy trình khám sức khỏe nghĩa vụ quân sự một cách công bằng, minh bạch và thuận lợi.
Góp phần xây dựng môi trường nghĩa vụ quân sự thân thiện hơn
Việc triển khai dịch vụ phiên dịch không chỉ giúp giảm áp lực giao tiếp cho thanh niên đa văn hóa mà còn thể hiện nỗ lực của Chính phủ Hàn Quốc trong việc xây dựng môi trường thực hiện nghĩa vụ quân sự bình đẳng và thân thiện hơn.
Đối với cộng đồng người Việt tại Hàn Quốc, đặc biệt là các gia đình đa văn hóa có con đến tuổi nhập ngũ, việc bổ sung phiên dịch tiếng Việt sẽ giúp quá trình khám sức khỏe diễn ra thuận lợi hơn, đồng thời bảo đảm quyền lợi của người tham gia nghĩa vụ quân sự.
Korea Times
Bình luận 0
Phúc lợi XH
Chương trình hỗ trợ thúc đẩy việc làm 2026 dành cho người trẻ nhập cư và người lao động tại Hàn Quốc
Chương trình hỗ trợ hình thành tài sản 2026 dành cho người trẻ nhập cư và người lao động tại Hàn Quốc
4 CHƯƠNG TRÌNH HỖ TRỢ 2026 CHO NGƯỜI LAO ĐỘNG & NGƯỜI TRẺ NHẬP CƯ TẠI HÀN QUỐC
Hướng dẫn đăng ký Chương trình hỗ trợ phúc lợi lao động cho lao động thời vụ nước ngoài năm 2026 tại Hàn Quốc
Thành phố Pohang mở lớp tiếng Hàn miễn phí cho người nước ngoài
Chính sách nhà nước Hàn Quốc hỗ trợ gia đình từ 2 con trở lên: Đừng bỏ sót quyền lợi của bạn
Cơ hội cho gia đình đa văn hóa: bé tham gia nghiên cứu, nhận 240.000 won
Yongin mở đăng ký 68 khóa học miễn cho người nhập cư diện kết hôn cũng tham gia
Hàn Quốc chính thức áp dụng trợ cấp "Lương ông bà trông cháu" (손주돌봄수당) trên toàn quốc từ 2026
Chế độ đi làm lúc 10 giờ tại Hàn Quốc dành cho người lao động có con dưới 12 tuổi
Hướng dẫn nhận hỗ trợ lệ phí thi TOPIK II tại quận Gwangjin
Tất tần tật về trợ cấp sinh con cho người KHÔNG tham gia bảo hiểm thất nghiệp tại Hàn Quốc (고용보험 미적용)
Trung tâm Hỗ trợ Cư dân Nước ngoài Busan thông báo tuyển sinh lớp tiếng Hàn học kỳ 1 năm 2026.
Điều kiện nhận tiền hỗ trợ thu nhập tại Hàn Quốc (근로장려금, 자녀장려금)