Netflix "biến hóa" tiêu đề phim của IU & Park Bo Gum ở thị trường quốc tế: Nước đi sáng tạo hay làm mất bản sắc?
Bộ phim "폭싹 속았수다" do IU và Park Bo Gum thủ vai chính đang gây chú ý với tiêu đề tiếng Anh được Netflix đổi thành "When Life Gives You Tangerines" (Khi cuộc đời cho bạn quả quýt). Quyết định này khiến nhiều khán giả thắc mắc vì tên gốc tiếng Hàn không mang ý nghĩa tương đương.
Tiêu đề "폭싹 속았수다" là một phương ngữ của đảo Jeju, mang nghĩa "Cảm ơn vì đã vất vả". Tuy nhiên, thay vì dịch nghĩa đen, Netflix đã chọn cách diễn giải đầy sáng tạo.

Hình ảnh 2 nhân vật chính trong phim “ When Life Gives You Tangerines”
Tên quốc tế và đối sánh văn hóa
Tiêu đề "When Life Gives You Tangerines" có vẻ được lấy cảm hứng từ câu nói nổi tiếng của triết gia người Mỹ Elbert Hubbard: "When Life Gives You Lemons, Make Lemonade" (Khi cuộc sống cho bạn chanh, hãy làm nước chanh). Câu châm ngôn này mang ý nghĩa khuyến khích tinh thần vượt qua khó khăn bằng thái độ tích cực. Netflix đã thay "chanh" bằng "quýt" – một đặc sản của Jeju, gây liên tưởng với bối cảnh phim.
IU, người đảm nhận vai Oh Ae-soon, cũng chia sẻ rằng tiêu đề tiếng Anh mang ý nghĩa ý nhị: "Dù cuộc sống có ném cho bạn những quả quýt chua, hãy dùng chúng để làm mứt quýt và pha một tách trà quýt ấm áp".
Các bản dịch sang ngôn ngữ khác cũng chọn cách truyền tải tinh thần tổng thể của bộ phim thay vì phiên dịch sát nghĩa tiêu đề như là phiên bản Tiếng Tây Ban Nha được đặt thành "Nếu cuộc sống trao cho bạn quýt". Phiên bản Tiếng Thái là "Hãy cười ngay cả khi ngày đó quýt không ngọt". Còn bản Tiếng Trung (Đài Loan) phim được giới thiệu bằng thành ngữ “Khổ tận cam lai” (苦盡甘來 - Hết khổ mới đến ngọt), với ý nghĩa “Gặp được bạn sau những gian nan”. Tuy nhiên, chữ “cam” ( 甘 - ngọt) trong thành ngữ được thay thế bằng chữ "cam" ( 柑- quýt) mang hình dáng tương tự để giúp gợi sự liên tưởng tới bối cảnh đảo Jeju.
Bộ phim "폭싹 속았수다" ra mắt theo từng tập từ ngày 7 tháng 4 năm 2024 và nhanh chóng thu hút sự quan tâm của khán giả toàn cầu. Dù một số người cảm thấy tiếc nuối vì tiêu đề phim mất đi ý nghĩa nguyên bản, nhiều khán giả quốc tế lại đánh giá cao sự sáng tạo của Netflix trong việc lựa chọn tiêu đề dễ tiếp cận và mang tính biểu tượng cao hơn.
Bình luận 2

Tin tức
Thông điệp của nhà văn Han Kang trong bài phát biểu nhận giải Nobel văn học

Tổ chức tiệc ma túy tại nhà nghỉ nông thôn Hàn Quốc, 6 lao động và nữ du học sinh Việt Nam bị bắt giữ

Nhà văn Han Kang nhận giải Nobel Văn học tại lễ trao giải ở Stockholm

Bảy sĩ quan pháp lý quân đội đã kiên quyết chống lại tuyên bố thiết quân luật

Hàn Quốc đứng trước ngã rẽ: Dân chủ hay độc tài?

Hai thành phố của Việt Nam dẫn đầu danh sách địa điểm du lịch yêu thích trong mùa đông của Lotte On

Tổng thống Hàn Quốc: nghề nguy hiểm

"Dù phản đối luận tội tổng thống cũng sẽ được bầu lại thôi mà!", nghị sĩ Yoon Sang Hyun của đảng cầm quyền phát biểu gây tranh cãi

Tại sao lãnh đạo phe đối lập Hàn Quốc đang gấp rút thúc đẩy luận tội Tổng thống Yoon?

Thành phố Suwon tuyển chọn 5 doanh nghiệp tham gia đoàn xúc tiến xuất khẩu Singapore và Việt Nam năm 2025

Vẻ mặt đắc ý của nghị sĩ Hàn gốc Mỹ Ihn Yohan (John Linton) của Đảng PPP sau khi cuộc bỏ phiếu luận tội tổng thống thất bại

Nghị sĩ Kim Ye Ji, người đầu tiên quay lại bỏ phiếu phế truất tổng thống Yoon của đảng cầm quyền PPP

Đại học Cyber Kyung Hee tổ chức Diễn đàn "Hỗ trợ giáo dục dành cho người nước ngoài nhập cư"

Triệt phá một "bữa tiệc ma túy" tại câu lạc bộ dành riêng cho người Việt Nam tại Suwon

Tóm tắt 6 giờ đồng hồ ban bố thiết quân luật ngày 3 tháng 12 tại Hàn Quốc
