Netflix "biến hóa" tiêu đề phim của IU & Park Bo Gum ở thị trường quốc tế: Nước đi sáng tạo hay làm mất bản sắc?
Bộ phim "폭싹 속았수다" do IU và Park Bo Gum thủ vai chính đang gây chú ý với tiêu đề tiếng Anh được Netflix đổi thành "When Life Gives You Tangerines" (Khi cuộc đời cho bạn quả quýt). Quyết định này khiến nhiều khán giả thắc mắc vì tên gốc tiếng Hàn không mang ý nghĩa tương đương.
Tiêu đề "폭싹 속았수다" là một phương ngữ của đảo Jeju, mang nghĩa "Cảm ơn vì đã vất vả". Tuy nhiên, thay vì dịch nghĩa đen, Netflix đã chọn cách diễn giải đầy sáng tạo.

Hình ảnh 2 nhân vật chính trong phim “ When Life Gives You Tangerines”
Tên quốc tế và đối sánh văn hóa
Tiêu đề "When Life Gives You Tangerines" có vẻ được lấy cảm hứng từ câu nói nổi tiếng của triết gia người Mỹ Elbert Hubbard: "When Life Gives You Lemons, Make Lemonade" (Khi cuộc sống cho bạn chanh, hãy làm nước chanh). Câu châm ngôn này mang ý nghĩa khuyến khích tinh thần vượt qua khó khăn bằng thái độ tích cực. Netflix đã thay "chanh" bằng "quýt" – một đặc sản của Jeju, gây liên tưởng với bối cảnh phim.
IU, người đảm nhận vai Oh Ae-soon, cũng chia sẻ rằng tiêu đề tiếng Anh mang ý nghĩa ý nhị: "Dù cuộc sống có ném cho bạn những quả quýt chua, hãy dùng chúng để làm mứt quýt và pha một tách trà quýt ấm áp".
Các bản dịch sang ngôn ngữ khác cũng chọn cách truyền tải tinh thần tổng thể của bộ phim thay vì phiên dịch sát nghĩa tiêu đề như là phiên bản Tiếng Tây Ban Nha được đặt thành "Nếu cuộc sống trao cho bạn quýt". Phiên bản Tiếng Thái là "Hãy cười ngay cả khi ngày đó quýt không ngọt". Còn bản Tiếng Trung (Đài Loan) phim được giới thiệu bằng thành ngữ “Khổ tận cam lai” (苦盡甘來 - Hết khổ mới đến ngọt), với ý nghĩa “Gặp được bạn sau những gian nan”. Tuy nhiên, chữ “cam” ( 甘 - ngọt) trong thành ngữ được thay thế bằng chữ "cam" ( 柑- quýt) mang hình dáng tương tự để giúp gợi sự liên tưởng tới bối cảnh đảo Jeju.
Bộ phim "폭싹 속았수다" ra mắt theo từng tập từ ngày 7 tháng 4 năm 2024 và nhanh chóng thu hút sự quan tâm của khán giả toàn cầu. Dù một số người cảm thấy tiếc nuối vì tiêu đề phim mất đi ý nghĩa nguyên bản, nhiều khán giả quốc tế lại đánh giá cao sự sáng tạo của Netflix trong việc lựa chọn tiêu đề dễ tiếp cận và mang tính biểu tượng cao hơn.
Bình luận 2

Tin tức
Việt Nam - Hàn Quốc ký Thỏa thuận triển khai Hiệp định về bảo hiểm xã hội

Hơn 15,000 lao động sang Hàn Quốc theo chương trình EPS trong năm 2024

HÀN QUỐC CHẤP NHẬN CHO DOANH NGHIỆP NGÀNH KHÁCH SẠN VÀ KHU NGHỈ DƯỠNG ĐƯỢC TUYỂN DỤNG NGƯỜI LAO ĐỘNG NƯỚC NGOÀI

HÃNG HÀNG KHÔNG JEJU AIR MỞ ĐƯỜNG CHUYẾN BAY INCHEON - ĐÀ LẠT TỪ THÁNG 12 NĂM 2023

Những sự kiện ngày Đông chí tại Hàn

18 người đại diện sẽ tham gia lễ rung chuông đón năm mới 2024

Nhiều chương trình đặc sắc trong Thế vận hội Trẻ mùa Đông Gangwon 2024

CÁC CÔNG TY KHỞI NGHIỆP VÀ TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÙNG NHAU TÌM GIẢI PHÁP CHO VIỆC GIẢM LƯỢNG SINH VIÊN TẠI HÀN QUỐC

5 ngày lễ Tết truyền thống Hàn Quốc được công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia

Trải nghiệm hệ thống “thông dịch đồng thời bằng AI” tại ga Myeongdong

Doanh số bán album K-pop năm 2023 vượt mốc 100 triệu won

NGƯỜI VIỆT NAM CHIẾM SỐ LƯỢNG ÁP ĐẢO VỀ LỰC LƯỢNG LAO ĐỘNG ĐĂNG KÝ MỚI VÀ NGƯỜI NHẬP QUỐC TỊCH TẠI HÀN QUỐC

Bibimbap: Từ khóa hot trên về công thức nấu ăn trên Google năm 2023

CƠ HỘI CƯ TRÚ VÀ LÀM VIỆC TẠI HÀN TRỞ NÊN DỄ DÀNG HƠN VỚI CHÍNH SÁCH MỚI CỦA CHÍNH PHỦ HÀN QUỐC

Phát hành tem kỷ niệm Thế vận hội Trẻ Mùa đông Gangwon 2024
